Trilogia De Volta Para O Futuro Dublagem Da Bks New Hot! Jun 2026

Esta é a dublagem mais famosa do imaginário brasileiro. Gravada nos estúdios da BKS em São Paulo, ela estreou na televisão aberta pela Rede Globo em dezembro de 1989. Foi nesta versão que o público se apaixonou pelas vozes de Orlando Viggiani dublando Marty McFly (Michael J. Fox) e Eleu Salvador interpretando o icônico Dr. Emmett Brown (Christopher Lloyd).

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

Due to copyright claims, these uploads can disappear, making each find a small victory for fans.

No entanto, em meados da década de 2010, um novo capítulo nessa história foi escrito. A distribuidora (BKS — Brasil Kirin Som e Imagem, focada em relançamentos de clássicos em Blu-ray e mídias digitais) surpreendeu os fãs ao produzir uma redublagem completa da trilogia. Esta decisão, que à primeira vista pode parecer uma heresia para os puristas, gerou um intenso debate sobre a necessidade, a qualidade e o respeito à memória afetiva do público brasileiro. trilogia de volta para o futuro dublagem da bks new

A para a trilogia De Volta para o Futuro é um dos maiores tesouros da televisão brasileira. Nos anos 1980 e 1990, o estúdio de São Paulo criou vozes marcantes que definiram a infância de muita gente. Hoje em dia, fãs procuram essa versão antiga em cópias especiais pela internet, pois ela sumiu dos canais oficiais. O Sucesso do Estúdio BKS

Oficialmente, a dublagem da BKS não acompanha os discos de Blu-ray ou 4K modernos, que priorizam a versão da Double Sound por questões contratuais ou de qualidade de preservação das fitas originais. No entanto, ela foi preservada por fãs e colecionadores que realizam o processo de "muxing" — inserindo o áudio clássico da BKS em imagens de alta definição para manter a experiência nostálgica intacta.

A força da dublagem da BKS reside no talento técnico de seu elenco, que entregou atuações carregadas de carga dramática, timing cômico e carisma. Esta é a dublagem mais famosa do imaginário brasileiro

Here is a look at why the BKS dubbing remains a fan favorite, the voices behind the characters, and the technical legacy they left behind.

Por ter sido realizada em São Paulo em uma época diferente da versão carioca, a adaptação dos diálogos utilizou expressões locais e gírias paulistas que dão um ritmo urbano diferente ao filme.

Ézio Ramos (1st film) / Eleu Salvador (Parts II and III). Fox) e Eleu Salvador interpretando o icônico Dr

When Back to the Future first arrived in Brazilian cinemas in 1985, it had a different dubbing. However, the version that would go on to win the hearts of a generation was produced by the in the late 1980s. This version was produced for TV Globo , and for most Brazilians who grew up in the 80s and 90s, this was the first time they heard Marty and Doc speak in Portuguese. The impact was so significant that for many, the voices of this dubbing are the characters.

Na versão mais conhecida do Rio de Janeiro, Marty foi dublado com maestria por Orlando Viggiani. Na versão paulista da BKS, o jovem viajante do tempo ganhou a voz de (amplamente conhecido por dublar Seiya de Pégaso em Cavaleiros do Zodíaco ). Baroli trouxe uma energia mais ágil, jovem e ligeiramente sarcástica ao personagem, combinando perfeitamente com a estética dos anos 1980 de Michael J. Fox. Dr. Emmett Brown (Christopher Lloyd)

Каталог

cookie
Сайт использует cookie-файлы.
Узнайте больше о нашей политике по использованию cookie‑файлов