Yes, reading subtitles requires 5% more attention. But The Raid demands 100% of your attention anyway. You aren’t checking your phone during the hallway fight. You aren’t multitasking during the final duel. So why would you accept a compromised audio track?
This specific combination is widely considered the ultimate way to watch the film. You get the industrial, propulsive energy of Shinoda’s electronic beats paired with the raw, authentic vocal performances of the cast. How to Find the Best Audio Version
When the local criminal elements speak, their threats carry a specific cultural weight that does not translate well into Western localized slang. Dubbing often sanitizes or awkwardizes dialogue to match the mouth movements of the actors (lip-syncing). By sticking to the original Indonesian audio, you preserve the bleak, authentic atmosphere that Gareth Evans painstakingly created. 4. The Legendary Sound Design and Scores
For fans of , the consensus is nearly universal: the original Indonesian audio is the best way to experience the film. While an English dub exists, many viewers find it "unbearable" due to poor voice acting that can distract from the intense performances on screen. Why Indonesian Audio is Best
If you genuinely can’t do subtitles (vision issues, reading difficulty, or you like to glance at your phone), the English dub exists and is serviceable. But you’ll lose about 30% of the film’s soul. The dubbed voices often sound like cartoons compared to the grit of the original. the raid redemption indonesian audio best
Before you buy, check the technical specifications to be sure you are getting the right version. It should clearly state Indonesian Dolby Atmos or Indonesian DTS-HD Master Audio 5.1 on the back cover.
It features a newly created Indonesian Dolby Atmos track that significantly upgrades the previous 5.1 mixes with immersive height channels and more aggressive low-frequency effects for every punch and gunshot.
But for those in the know, there is one critical decision that transforms the film from a great action movie into an : choosing the original Indonesian audio track.
: Hearing the original performances ensures that the intensity and emotion intended by the actors remain intact. Yes, reading subtitles requires 5% more attention
The Indonesian track treats the human voice as an instrument of violence. The English dub treats the voice as narration for violence.
While international markets heavily promoted the Western release featuring an electronic score by Mike Shinoda (of Linkin Park) and Joseph Trapanese, the original Indonesian audio track remains the absolute best way to experience the film. The Evolution of the Soundtracks: A Tale of Two Scores
Once you have the disc, the final step is critical. The film's main menu offers several audio choices. Choose the option that says Indonesia/Bahasa (Original Score) or similar, which will have either Dolby Atmos or DTS-HD Master Audio 5.1 . The English audio tracks are listed for dubs, and the Indonesian tracks without the "Original Score" label likely contain the Shinoda/Trapanese score.
On the 4K disc, you have access to the following Indonesian audio options: You aren’t multitasking during the final duel
Be wary of older DVD releases from Sony Pictures Classics. Some early pressings had a glitch where the “Indonesian” track was actually a hybrid track. The definitive version is the , which features a flawless lossless Indonesian track.
and English subtitles rather than the English dub. This preserves the authentic performances and intensity of the Silat martial arts choreography. Best Audio Configurations Original Audio (Bahasa Indonesia):
Composed by Aria Prayogi and Fajar Yuskemal , this version is often described as more atmospheric, "grimy," and "spiritual".