Context Variant: Depending on the prompt image, if telling someone you'll be right back with the luggage: ちょっと荷物を。 Translation: I'll just go and bring the luggage.
(Chotto gomi o dashite kimasu.) - I'm going to go take out the trash (and come back).
Learners often confuse ~てあります (Lesson 43 Renshuu A) with ~ておきます .
: Expresses that an action looks like it is about to happen. minna no nihongo lesson 43 renshuu b answers
Translation: I will go bring down the dictionary from the second floor. Renshuu B - Question 7
Note: (from) is used here because the item originates from the kitchen. Translation: I will go fetch a glass from the kitchen.
This pattern is used to say something "looks like" it is about to happen or has a certain quality. : Verb [masu-stem] + そうです (e.g., furi-sou desu Adjectives : Remove the final and add そうです (e.g., oishi-sou desu Exercise 1 & 2: Describing Imminent Actions 今にも雨が降りそうです。 (It looks like it's about to rain at any moment.) ボタンがとれそうです。 (The button looks like it’s about to come off.) 火が消えそうです。 (The fire looks like it’s about to go out.) 荷物が落ちそうです。 (The luggage looks like it’s about to fall down.) Grammar Point 2: ~て来ます (Go and Do) Context Variant: Depending on the prompt image, if
Goal: Express impressions of people or objects based on physical appearance. Romaji: Kono tsukue wa joubusou desu. Meaning: This desk looks sturdy. あのケーキは甘そうです。 Romaji: Ano keeki wa amasou desu. Meaning: That cake looks sweet. このおもちゃは安全そうです。 Romaji: Kono omocha wa anzensou desu. Meaning: This toy looks safe. 新しいアルバイトは大変そうです。 Romaji: Atarashii arubaito wa taihensou desu. Meaning: The new part-time job looks difficult/challenging. Renshuu B 3: Predicting Outcomes based on Current States
(Sono hon wa muzukashisō desu.) - That book looks difficult.
(Since I've run out of cigarettes, I'll go buy some and come back). The Rainy Evening : Expresses that an action looks like it is about to happen
(The cherry blossoms look like they will bloom soon). He stops to talk to a neighbor who is wearing a thick jacket and remarks, "そのコートは暖かそうですね" (That coat looks warm, doesn't it?). At the Office
This pattern translates to "it looks like..." or "it seems..." based on visual evidence.
荷物が (落ちます) → 荷物が 落ちそうです 。 (The luggage looks like it’s about to fall.)