Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Better Direct

The ghazal "Chand Se Parda Kijiye" was written in a specific cultural and historical context. Faiz Ahmad Faiz, a prominent figure in the Urdu literary movement, was known for his progressive and socially conscious poetry. This ghazal, in particular, reflects the societal norms and values of the time, where modesty and humility were highly valued.

"Do curtain from moon" "Your hairs where, your face where" "Branch of flower not reached, your hairs are happy" "Smiled then clouds yawned"

A lock of hair. In Urdu ghazals, a lover's dark hair is often compared to a beautiful, dark night. chand se parda kijiye lyrics english translation better

Beholding your divine elegance, even the angels bow down in reverence.

Furthermore, a great translation respects the song’s meter—allowing it to be sung along to the original tune, even if loosely. The ghazal "Chand Se Parda Kijiye" was written

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation: A Deeper Look into the 90s Romantic Classic

Veil your face from the moon, lest the moon becomes shy and embarrassed. "Do curtain from moon" "Your hairs where, your

The lover compares the beloved to nature. Her hair has the scent of love, and her smile is compared to flowers. The argument here is that her beauty is even more fragrant and delicate than the flowers themselves. Lagti ho kisi shayar ka khayal

You are the goddess of beauty, please show some mercy on my heart. Verse 4: The Inevitable Obsession