Loading...

Best — Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

: The speaker is so mesmerized by their partner's beauty that they fear even nature (the moon and flowers) will become jealous and try to steal their "noor" (radiant glow).

"This mischief that dwells on the beloved’s face is beyond praise... It is a blessing greater than any devotee has ever received."

The most iconic female version is sung by Asha Bhosle . A famous male version is sung by Hariharan for the album Ghazals From The Heart . chand se parda kijiye lyrics english translation best

The song relies on classical Urdu poetic tropes. It compares the beloved's face to the moon, suggesting the moon itself would feel inadequate and jealous upon seeing her.

If a story were to unfold from your laughter, If your lashes were to falter, even the sky would bow. If your lashes were to falter, even the sky would bow. Shield you from God, yes, shield you from God. Lest He steal the radiance of your face. : The speaker is so mesmerized by their

This song is a perfect representation of popular Bollywood romance in the 1990s. It was featured in the film Aao Pyar Karen starring Saif Ali Khan and Shilpa Shetty and remains a go-to track for anyone who loves old Hindi music. The music video famously features the lead actors in a beautiful, scenic setting, perfectly matching the song's dreamy and romantic vibe.

You can find the full lyrical video on YouTube or explore community-translated versions on Musixmatch . Chand se parda keejiye lyrics translation in English A famous male version is sung by Hariharan

A cloud of fragrance flew from your tresses, and a gentle breeze began to scatter in every direction.

हाँ, चाँद से पर्दा कीजिये जुल्फों से उड़ी खुशबू प्यार की होठों पे खिल गई कलियाँ बहार की होठों पे खिल गई, कलियाँ बहार की

"Draw a veil from the moon, hide away from the moon... O cup-bearer (beloved/wine giver), Draw a veil from the wine-cup as well."